2009年3月23日

按怎用台語寫部落格文章 (4):輸入法環境佮瀏覽器

佇頂一篇文章內底,老刀已經共逐家介紹使用「NCRs 表示法」代替拍入 Unicode 漢字的方法,予你方便拍入台語用字。凡勢你已經計畫欲建立家己的台語部落格,毋過你佇開始進前若會當先來參考這篇文章,對提升你部落格文章佮瀏覽器的相容性,應該有誠大的幫助。

想欲寫出相容性上好的部落格文章,老刀建議你對「系統字型」、「輸入法環境」佮「所使用的瀏覽器」3 點來考慮。

一、系統字型:

請參考下跤 2 个佇 Firefox 3.0.7 所觀視的螢幕畫面(這是頂一篇文章的落尾段)

U+4180 on Firefox 3.0.7 U+4180 on Firefox 3.0.7

有啥物無仝?關鍵佇屬於 Unicode 3.0(嘛有人叫做 Unicode CJK Extension A)範圍的「䆀」字(Unicode 內碼是 4180)。你的電腦若無鬥入 Unicode 3.0/3.1 字型(親像「標準配備」,也就是無鬥入其他字型的 Windows 2000/XP,干焦有支援 Unicode 2.0 爾爾),佇 Firefox 內底就會看著一个內底有註明 Unicode 內碼的四角箍仔,親像頂懸倒手爿彼張螢幕畫面按呢;Windows XP 若有鬥入「新細明體更新」,系統的「新細明體」就有支援到 Unicode 3.0 範圍,「新細明體更新」另外佮附一套支援 Unicode 3.1(嘛有人叫做 Unicode CJK Extension B)的「新細明體 Ext-B」字型。

因為逐个牌子的瀏覽器無仝款,你所看著的「文章內容」可能有淡薄仔無相仝。佇 Internet Explorer 內底,系統無的字就袂現出(看起來親像「空一格」,雖然彼一格佮正港的「空格」字元並無仝款),並毋是像 Firefox 按呢會用四角箍仔代表;佇舊版的 Safari 2.x 內底就會現出伊 的 NCRs 表示式。雖然逐間公司出品的瀏覽器所定的方式無啥仝款,老刀建議你盡量用 Firefox 3.x 當做寫台語部落格的主瀏覽器。按怎講?請紲落來看下跤的說明。

二、輸入法環境佮瀏覽器:

現此時主流的輸入法環境有:

  1. Windows XP/Vista:除了系統內建的輸入法環境以外,嘛會使另外鬥入 OpenVanilla 抑是 Yahoo!奇摩輸入法等。
  2. Mac OS X:除了系統內建的輸入法環境以外,嘛會使另外鬥入 OpenVanilla 抑是 Yahoo!奇摩輸入法等。
  3. Linux:SCIMgcin

佇頂懸的輸入法環境內底,除了 Windows XP 附佮的輸入法環境以外,包括 OpenVanilla/Yahoo!奇摩輸入法、SCIM 佮 gcin 攏是利用「UTF-8 編碼格式」來處理所拍的字,並毋是正規的 Unicode 表示法。雖然佇 Internet Explorer、Firefox (2.x)、Safari (3.x) 攏會使正常現出 UTF-8 編碼處理的漢字,但若是用 Firefox 3.x 看這寡字就會變亂碼矣;所以為著欲保持你網頁的相容性,這个時陣就愛改用 NCRs 表示法才會使解決這个問題。考慮著 Firefox 瀏覽器的市占率(Windows、Mac OS X、Linux/Unix,攏總接近 20%),這是一定愛做的讓步,嘛是老刀建議你盡量利用 Firefox 3.x 來寫台語網頁的原因;萬一你若拄著無法度現出的亂碼字,才知影愛去改寫、修正。

另外,根據老刀試用 Safari 4.0 beta 的結果,網頁內底用 NCRs 表示法所拍入的漢字猶原袂當正常現出,顛倒用 Safari 3.x 完全正常;佇蘋果公司無解決這个問題進前,老刀並無建議你共 Safari 升級到 4.0 版

話講到遮,相信你對台語網頁已經有初步了解矣。老刀誠心希望這幾篇文章推出了後,會當解決逐家寫台語網頁可能會拄著的問題。最後,老刀嘛希望逐家會當共你的台語網頁報予老刀佮眾朋友知影,做伙來推廣用台語寫網頁文章啊!

沒有留言: