2008年5月2日

教育部公布「臺灣閩南語推薦用字」第 2 批、「臺灣閩南語卡拉 OK 正字字表」

舊年教育部公布「臺灣閩南語推薦用字」第 1 批 300 字了後,本站連鞭就採用做標準用字。昨日教育部閣再公布第 2 批 100 字,歡迎有興趣的朋友來參考看覓。

可能嘛有真濟朋友已經對電視新聞知影,教育部為著欲解決卡拉 OK 伴唱帶的台語用字混亂的情形,避免無正確的用字來誤導民眾,特別針對 50 調逐家定定咧唱的歌曲,公布「臺灣閩南語卡拉 OK 正字字表」,另外嘛做了下跤的說明:
有鑑於目前坊間閩南語伴唱帶,歌詞字幕之閩南語用字,常借用華語用詞或採用華語借音,造成閩南語漢字使用的混淆。為改善這種混亂情形,教育部特成立「閩南語卡拉 OK 正字小組」,就國內 KTV 閩南語歌曲中選出 50 首較具代表性之歌曲,並以「臺灣閩南語卡拉 OK 正字字表」方式,呈現教育部建議用字與歌詞原文用字之差異。
在「臺灣閩南語卡拉 OK 正字字表」中的「歌詞建議用字」欄位,是以教育部公告的「臺灣閩南語推薦用字(第 1、2 批)」為依據。至於歌詞原文之用字,另於「原文用字」欄位呈現,以方便對照。

官方新聞稿佇遮


這擺新公布的用字,老刀會趕緊讀予好勢,來當做本站的標準用字。

【5/03 補充:目睭較利的朋友應該發見老刀已經按照教育部新公布的推薦用字修整文章(這陣已經共 4 月份發表的文章改好勢)。你若看著老刀佗位改了毋好,歡迎蹛正手爿「留字條予老刀」這个所在共我講一聲,老刀會趕緊來改進。先共逐家說一聲多謝啦!】

10 則留言:

匿名 提到...

看著這的消息,我嘛真歡喜。^^而且,教育部講佇今年底會有台語丶客語丶原住民語的網路字典,啊~~實在毋知影欲按怎形容心內的激動佮歡喜的講。(笑咍咍)

仝款這擺公佈消息,有閣看著一寡痟人閣咧起痟矣!!唉~彼的人一工到晚毋知是佇起痟啥物,攏已經換人執政矣講。

反正彼的人無愛學家己的母語,一工到晚嘛干會曉佇台灣吵,去佇著阿六仔就變龜仔囝,予人笑伊的水準,上不了國際舞台。

反勢反勢彼陣人內底嘛有人會曉講英語,哈!!佗一工若拄著阿啄仔問伊家己的母語按怎寫,寫袂出來,就知影見笑矣!!..掠準阿啄仔閣已經知影台語丶客語丶原住民語攏已經有標準文字這款消息,啊in予外人教訓,知影見笑死了後,才知影觀念愛變過來吧?!唉~ 插插in去死,in的路嘛干若會當行對中國去,閣毋是驕傲丶予人"熱烈歡迎"的去,華語毋知講會贏阿六仔無??若連這點都袂贏,這聲真是不是看到阿六仔就變龜仔囝,誠實是削死削眾的講。

期待教育部公佈台語丶客語丶原住民語的網路字典!!^^

匿名 提到...

頂懸彼篇留言中的"彼的人"愛改做"遐的人"才著的講。^^....歹勢。

老刀 提到...

【匿名】先生/小姐:

多謝你留落一篇教育部推薦用字所寫的精彩意見。

我看電視新聞講,有誠濟人看無教育部版的歌詞,記者嘛用這點來消遣教育部,就差無講出【誰屌你教育部】這幾字,我看了這篇報導嘛是有夠受氣。

卡拉 OK 是誠受著老百姓歡迎的消遣,但是因為較早台灣閩南語用字並無統一,這幾冬來歌詞用字一再予人凊彩誤用的結果,就變做真濟人看無「正版」的歌詞用字啊。記者無好好來分析原因,顛倒是用「徛懸山看馬相踢」的心態,只會當講報導這篇新聞的電視記者的良心已經予狗仔食去啊!

推薦用字既然已經發表,後一步愛做的代誌,就是趕緊共這 400 个用字囥入去學校的閩南母語教材,對學生囡仔教育起。相信閣過無偌久,「歌詞看無」的情形就袂閣再發生啊。

huang 提到...

我是福建泉州人,看着这夥个推荐用字,有一个感觉,咱闽南语有出头天了!不过香港的粤语白话文与我会故较歆羡,因为伊n比咱先进不止仔济!会晓得讲不会晓得写也是青盲牛,我n闽南人也是安而个,不过我感觉我n泉州人讲闽南语会赢过汝n台湾人讲闽南语.

老刀 提到...

黃先生/小姐:

頭先誠感謝你的意見。

其實這陣台灣人所講的「台語」,已經共「閩南語」有淡薄仔無仝款啊。今馬當咧台灣時行的「台語」,雖然是用閩南語做基礎,毋閣台語用辭嘛是有摻著一部分的日本語佮台灣原住民語,這是恁所用的閩南語無仝的所在。

真可惜佇台灣,一寡少年人已經無法度共台語講予輪轉(佇北部猶閣較明顯),台語變做是佮老大人開講的專用語。

最後閣再一擺歡迎你,有盈愛定定入來坐啊!

匿名 提到...

看來老刀干若猶毋知這个消息的講??我嘛是昨才知影,原來這个消息佇10月17就出來矣。

教育部台語網路字典已經"現世"呀噢!!內底有18372的詞,閣加幾百外條的諺語。
http://twblg.dict.edu.tw/tw/index.htm

這聲台語丶客語的官方版統一字攏出來矣,總算免煩惱台語會淪落變佮香港話仝款的命運。台灣人會較拍拚咧!!這馬香港話的"位階"已經無優勢矣,就親像進前我講的,佇in閣咧予英國管的時陣,沒做"官方版"的代誌,這馬去予阿六仔收轉去矣,就準算"特區"欲做,位階嘛佮廣東袂比得矣講。

我咧想"詞庫"key-in法丶我咧想TTF字型(現此時用華康標宋佮全字庫的TTF,攏抉佮暈倒系統內底的"新細明體"相boonn,所以閣補一寡台丶客語的字落(lue),這个TTF應該就共所有的漢字(台客繁簡日韓粵)總捒了吧?? "補完計畫"敢有咧做這項??)丶我咧想Unicode是毋是會當註冊"字"??....

老刀敢有啥乜想法?

哈,上主要的是欲來共你通報這个消息的啦。^^

midismilex

(頂懸彼个匿名留話的嘛是我。^^....因為欲送批閣愛寫一大堆有較麻煩,所以就直接點匿名留話矣!!)

匿名 提到...

著啦! 佇全字庫佮華康標宋內底揣著一寡台語字,提供予老刀的"行列輸入法","造福人群"。^^ (我是用倉頡,拍算欲改用詞庫矣)

䈄㤉㧌㧎㨨㴘㷮㾀䢢䫌䖳㽎鰮㴙㔂䠡

(哇!!字佇IE頂懸,會láu gau,佳哉(gãnn)落3字。用Firefox應該就袂呀吧?!毋知,因為最近去試用對岸一个"漢字庫",猶袂研究了ê,就因為彼个"漢字庫"共伊挵甲袂振袂動矣!!重裝嘛無效,照常袂喈(gainn)!!可能愛共暈倒系統重裝矣吧?!

midismilex

老刀 提到...

midismilex:

教育部這个辭典,我佇前幾日有看著報導,但是因為這時有較無盈的關係,猶袂好好來耍一下。

其實怹閣較讚的所在,是提供這个討論版:

http://twblg.dict.edu.tw/testforum/forums/list.page

有啥物關於台語用字的問題,攏會當踮遮直接問,服務真正有夠好啦!

另外,關於你提著「行列輸入法」的問題,我佇遮順紲做說明:這馬 OpenVanilla 的「行列輸入法」表格,是我根據 Unicode 3.1 漢字集所作(有七萬外字)。佇大部分的狀況,應該是有夠使用;另工等我較有盈的時陣,凡勢我會考慮利用 Windows Vista 的行列輸入,來做一份 Unicode 5.0 漢字集的版本予 OpenVanilla 使用嘛無一定。

匿名 提到...

正港的台語是原住民語,一寡人口口聲聲說自己係台灣人,從伊祖公來台都好幾代了,但是卻不會說正港的台語,拿河洛阿話當台語,太沒見笑了,請你們改過。

老刀 提到...

按照你的講法:

1.米國的「國語」應該是「印第安語」,毋是英語。
2.中國的「國語」應該是50萬年前的「北京猿人語」、抑是幾萬年前的「山頂洞人語」,絕對毋是普通話。

請問你敢欲寫批予 Obama 抑是溫家寶先生,請怹趕緊改進乎?