2008年4月23日

按怎用台語寫部落格文章?

今日朋友 Lin rAphael 入來「老刀烏白講」問著這个問題
身為一位臺灣人,真想學習如何怎麼用臺語文
該到何處學習呢?真想也能打出流利的臺語文
我想應該嘛有真濟人想欲知影老刀寫台語文章的撇步。老刀踮遮攏無偷藏,就共我的步數寫佇下跤【3/21/2009更新重寫】
  1. 普通時盡量用台語來想代誌。
  2. 參考教育部的「臺灣閩南語推薦用字」(第 1 批第 2 批)來練習拍字,建議你掠落來,有閒加減看幾擺就會熟似啊。
  3. 其他袂曉拍的字/詞,老刀推荐你入去教育部的「臺灣閩南語常用詞辭典」查,嘛會當佇「老刀烏白講」網頁倒手爿利用「線上台語字典」查詢。
  4. 因為用「注音輸入法」拍字會受著華語讀音的限制,拄著想欲拍的字毋知欲按怎用華語念的時陣,定定就無法度閣再拍落去啊!所以若是會使,趕緊學一个以拆字為主的輸入法,親像倉頡、大易、嘸蝦米……佗一款攏好(我家己用「行列輸入法」),絕對會當予你佇拍字的時陣得著上大的幫助。
  5. 上重要的一點,愛定定練習拍字,拍毋著免驚歹勢,有糾正就會進步。
最後,希望親像「老刀烏白講」這款的台語網站會當愈來愈濟、愈流行,至少慣勢用台語拍字了後,後擺教囡仔學台語嘛方便啊!

4 則留言:

Lin rAphael 提到...

雖然爺爺奶奶的母語是臺語
但是到了爸爸媽媽那代已經不講了
我從沒聽過我爸爸說我媽也偶而插一句而已
到了我這位少年ㄟ那思惟真的很難從台語出發
會講台語主要是因為看電視聽廣播
所以東湊西湊,什麼海口腔,宜蘭腔根本也分不清楚
所以跟阿公阿嬤講的台語也不太相同
我看我要慢慢改變啦謝謝刀老大的教誨

老刀 提到...

真刀射(多謝)你的意見。希望過無外久著會凍看著你發表的台語文章。

另外,你留字講著「你阿爸、阿母已經無講台語」,這著是我所煩惱的代誌啊:

現在的「阿公、阿媽」(祖父母,泛指年老一軰)凋零殆盡,待從前禁說母語這一世代「升格」為阿公、阿媽時時,誰來教孫子說母語?

(請參考我較早佇「『教囡仔用台語寫作』教育部 520 進前的最後一擊?」這篇文章的回應)

Lin rAphael 提到...

如果國民黨當年不要獨尊北平話,
打壓其他語言,
我們每人早就自然而然學會多種語言,

一個原來80%人都會說的語言,
後來居然會讓祖孫無法溝通,
這真是人倫悲劇。

所以作為一個年輕人
我也要提倡母語運動XD

Tasuka's Blog@Google 提到...

我認為現在己經不可以叫作"母語"了,可改成"祖語"才對,而看來全世界只有台灣是個對自己語言最不尊重的國家.

在香港說廣東話,英語,在芬蘭,在愛爾蘭,說自己的語言和英語,在日本,關東腔關西腔,法語,德語...還有些歐洲小國,每個人都會四五種語言,只有在台灣,原本是可以和這些地方一樣有多種語言,多種文化,但是獨尊北京話,結果一代一代下來變成只會北京話,比中國還中國.現在連電視上的卡通大都只有北京話(及最近有很少的台語之外)連原版的英語卡通都很少,真的很奇怪,送小孩去學英語,美語,結果沒有可以課外學習的環境.

語言是表現一個文化最好的東西,連話都不會講,要如何體驗文化的美好呢?

更奇怪的是連外國都可以學好台語,可是台灣偏偏有很多人根本不想學!
我給女兒自小話台語,現在小一,可以講流利的台語及北京話,兩者可見完全沒有衝突.多學一種語言,在要再學另一種新的語言時,應該會比原本只會一種的更快上手吧!我自己還想學客語及原民語,但在以前是沒有機會的!